Fordítóiroda a twitteren
Kattints ide az azonnali árajánlathoz!
11 December

Hol rendeljek olcsó fordítást?

Well, well, well. Azt tanácsolom: ne rendeljetek olcsó fordítást! Olcsó fordításnak híg a leve. Öl, butít és nyomorba dönti a cégedet. Nem viccelek! Te rábíznád a vállalkozói szerződésed, vagy bármilyen céges iratod fordítását egy loncsos hajú egyetemistára, aki 2 vizsga között „dobja össze” a munkát?

Nos, simán lehet, hogy szerencséd lesz, de nagy valószínűséggel csalódni fogsz. Mégpedig azért, mert ezt a munkát csak az veszi komolyan, aki ebből él. Aki életvitelszerűen csinálja. Aki azt választotta, hogy akár szabadúszóként, akár belsős kollégaként, kizárólag a fordításokból akar megélni. Aki félállásban, otthon, pizsamában csinálja, az nem szakember. Már bocs. A fordítók kompetenciája nem az oklevelektől, nem a külföldön töltött évek számától, és nem is a fordítással eltöltött el esztendőktől függ. A fordítók teljesítménye – mint minden más teljesítmény – kizárólag a motivációtól függ. Az összes többi csak másodlagos.

Figyelj, tudom, hogy mi, az Alfa-Glossza nem tartozunk az olcsó kategóriába. Sőt, elég drágák vagyunk. De ez nemcsak nekünk jó. Ez jó az Ügyfélnek is. Miért? Mert 100% garanciát vállalunk a szolgáltatásainkra. Mert a legjobb szakembereket tudjuk így megfizetni, és a minőségellenőrzésre is jut elég anyagi forrás. A munkatársaink is motiváltabbak, mert nem éhbérért dolgoztatjuk őket. Nem utolsósorban, a viszonylag magasabb árak megszűrik az Ügyfeleink körét, így nem kell magunkat szétforgácsolni, áron alul elvállalni rengeteg megbízást, és így több időnk marad az egyes Ügyfelekre. Olcsó fordításokat sok helyen lehet rendelni. Kiváló szolgáltatást viszont annál kevésbé. Mi utóbbira törekszünk, minden erőnkkel.

Vissza

Archívum



Címkék



Legolvasottabb