Hívjon most!

A fordítóirodák online térnyerése

Nem-nem, nem napjaink online jelenlétéről fogok most írni – az kissé közhelyes lenne. Arról fogok írni, ami úgy az ezredfordulón ment végbe a fordítóirodák piacán. Ugye akkoriban tört be egyre több háztartásba az - akkor még betárcsázós - internet.

Alapjaiban változtatta meg a világháló az olyan szolgáltatók piacát, ahol „elég” volt a puszta online jelenlét. A fordítóirodák belépési küszöbe olyan minimális befektetést igényelt (számítógép, weboldal, net, telefon), hogy fordítóirodák (vagy fordítóirodának „álcázott” szolgáltatók) százai lepték el a piacot. Ahhoz, hogy egy alapvetően drága szolgáltatás kínálói életben maradhassanak, „logikusnak” tűnt az egymás alá ígérgetés (árban), ami aztán idővel meghozta a”gyümölcsét”, és a színvonalban is érezhető lett a „deficit”. Aki szemfüles volt, ügyes és ötletes, az tudott csak profitálni és talpon maradni. Manapság, 2014-ben, amikor egyrészt az angol nyelv térnyerésével, másrészt a fordítóprogramok előretörésével kell szembenéznie a fordítóirodáknak, az átalakuló kereslet ismét próbatétel elé állítja az irodákat. A technológia fejlődés kezdetekben ijesztőnek tűnhet (bár attól, hogy ijesztő, még nem fog lassulni), de az állandó árverseny helyett csak az üzleti modellen kell változtatni. A fordítás egy gyönyörű szakma, és a gépek sosem fogják teljes mértékben kiszorítani az emberi intelligenciát (most, amikor ezt a 10 évvel ezelőtti bejegyzést olvasom és ápdételem, arra gondolok, hogy nagyon naív voltam). A fejlődéssel tudni kell együtt élni. Ráadásul a magyar nyelv bonyolult szerkezete abszolút lehetetlenné teszi a magyarról, illetve a magyarra fordítást „elgépiesedését”. Frissítés: régen íródott ez a cikk és be kell látnom, hogy nagyon jóhiszemű voltam akkor. A gépi fordítások már nemcsak, hogy "a spájzban vannak", hanem ez étkezőasztalon is. A fordítóirodai megbízások jelentős többsége a hiteles/hivatalos fordításokra korlátozódik: bizonyítvány hiteles fordítása, erkölcsi bizonyítvány hiteles angol fordítása, érettségi bizonyítvány hiteles fordítása, OKJ bizonyítvány hiteles fordítása, szakmunkás bizonyítvány hiteles fordítása, születési anyakönyvi kivonat hiteles német fordítása, házassági anyakönyvi kivonat hiteles német fordítása, bár azzal együtt, hogy utóbbiak kerültek előtérbe, jócskán megváltozott, de továbbra is lenyűgöző a "fordítóirodázás".