Alfa-Glossza Fordítóiroda - Kis- és
Középvállalati Szakfordítások
azonnal!
mail: iroda@alfaglossza.hu • mobil: +36 70 398 6660; +36 30 821 4996
Kattints ide az azonnali Árajánlathoz!2015. jún. 3.
Elég gyakran kerülhetünk olyan helyzetbe, amikor egy hivatalos dokumentumunkról nem elég csupán egy egyszerű fordítást készíttetni, hanem az adott ügy elintézéséhez, szükséges az irat hivatalos fordítása is. A legtöbb ember járatlan ebben a témában, ezért a „nyakába veszi” a várost, és elindul megkeresni egy hivatalos fordítóirodát.
2015. máj. 28.
Napjainkban a legtöbb ember igyekszik elsajátítani legalább egy idegen nyelvet, az egyszerűbb boldogulás érdekében. Valóban, az élet számos területén hasznos lehet, ha anyanyelvünkön kívül ismerünk más nyelveket is. Szerencsére ma már az iskolákban tanulnak idegen nyelveket a fiatalok, és az idősebb generáció számára is elérhető a nyelvtanulás a különböző tanfolyamoknak köszönhetően.
2015. máj. 27.
Napjainkban már nagyon sok vállalkozó fordul nyugati és északi szomszédaink felé, közös projektek tervezése és kivitelezése reményében, illetve érkeznek hazánkba ezekből az országokból hasonló elképzeléssel üzletemberek, vállalkozók. Azonban egyáltalán nem lehetetlen az sem, hogy délebbről érkezzenek remek ajánlattal, kiváló üzleti feltételeket ajánlva a leendő partnerek, üzlettársak.
2015. máj. 15.
Épp egy érzékeny témájú e-mailt fogalmazok, amikor csörög a telefon, hogy a fordítás árakról érdeklődjön. „Van 2 db, A4-es méretű számlám, magyarról románra, mennyibe kerül?”. Az Ügyfél szeretné tudni a fordítás árakat és igaza van – telefonon ennél precízebben ki sem fejthette volna a dokumentum paramétereit. De a kulcsszó itt van elrejtve: telefonon.
2015. máj. 14.
Mivel az Európai Unió biztosítja a tagállamok állampolgárainak azt a lehetőséget, hogy külföldön dolgozzanak, nagyon sokan élnek is vele. Ezekben az esetekben szükséges a különböző dokumentumok lefordítása az adott ország hivatalos nyelvére. Egy fordítóiroda segítségével ma már nagyon könnyen megoldható az angol és a német fordítás, illetve az egyéb nyelvekre történő tolmácsolás is.
2015. máj. 13.
Manapság hazánkból is – akárcsak a többi szomszédos országból – sokan dolgoznak, illetve tanulnak német nyelvterületen. Ez azzal jár, hogy rengeteg hivatalos iratot (oklevél, születési- vagy házassági anyakönyvi kivonat, szakképesítést igazoló dokumentum) szükséges lefordíttatni német nyelvre, amelyeket érdemes időben intézni, hiszen a fordító magyar német viszonylatban nagyon elfoglalt.
2015. máj. 12.
„Tetszik ez a pólóm, Tomi?” „Hát, olyan román-kék.” Hallom a párbeszédet a „tuján”. És az jut róla eszembe, hogy 35 évesen megöregedtem. Egyrészt azért, mert a párbeszédet folytatók biztosan nem értenék a „tuja” kifejezést, másrészt pedig én nem hallottam még soha a „román-kék” jelzőt. Mindenesetre „vicces”. De hogy jön mindehhez a román fordítás? Elmondom, figyelj.
2015. máj. 11.
Szóval, egyvalamit szögezzünk le: az orvosi szakfordítás nem a szakfordítótól lesz jó. Orvosi fordítást főleg azok az orvosok végeznek, akik rendelkeznek a megfelelő nyelvi kompetenciával. Rengeteg zárójelentést hoztok hozzánk, hogy vállalunk-e orvosi fordítást. Nos, ez az egyvalami, amit fenntartással kell kezelnünk.
2015. máj. 10.
Napjainkban már egyre többen beszélnek egy-egy idegen nyelvet, amely nagy segítség lehet úgy a munkahelyen, mint a mindennapi életben is. A legtöbben az angol nyelvvel boldogulnak el nagyon jól, de sokan ismerik és használják a német nyelvet is.
2015. máj. 9.
A legtöbb ember élete során többször is találkozhat olyan kihívásokkal, amikor szüksége lehet professzionális segítségre egy szöveg lefordításához valamilyen idegen nyelvre. Legyen szó pénzügyi, jogi vagy műszaki szövegek fordításáról, a pontos és megbízható munka elvégzéséért érdemes egy fordító iroda segítségét kérni.