Hívjon most!
Fordítóiroda az élvonalban
Egy fordítóiroda honlapján olvastam: „a 10 legjobb szolgáltató egyike vagyunk”. Több sebből vérzik ez a megfogalmazás. Először is, Drága Ügyfelek, hadd kérdezzem meg Tőletek: a 10 legjobb egyikével szeretnétek fordíttatni, vagy a legjobb fordítóirodával? Nnna ugye. Másodszor pedig: a „jó”, „rossz”, „legjobb”, „legrosszabb” relatív fogalmak, nem egzakt számokon alapulnak. Ki mondja, hogy a legjobb?
A fordítóiroda világa
Akár kis- vagy középvállalkozásban is dolgozzunk, a nemzetközi kapcsolatok és a globalizáció révén előbb-utóbb szükségünk lehet különböző dokumentumok idegen nyelvű fordítására. Annak érdekében, hogy ne kelljen minden alkalommal keresgélnünk egy adott nyelvben és adott témában jártas szakfordítót, érdemes kialakítani egy hosszú távú és jól működő munkakapcsolatot egy megbízható fordítóiroda csapatával.
A fordítóiroda az ünnepek alatt is üzemel
Sziasztok! Az Alfa-Glossza fordítóiroda az ünnepek alatt is üzemel, folyamatosan gép és számítógép-közelben vagyunk, úgyhogy zavarjatok minket nyugodtan akár online, akár telefonon. Idén is folyamatos ügyeletet tartunk az ünnepek alatt fordítóirodánkban
Az időjárás a fordítóirodák réme
Huhh, 2 dolog van, amit gyűlölök az életben: az egyik a Calibri betűtípus (ezen mindig össze szoktam veszni az egyik kollégámmal, mert ő imád azzal dolgozni), a másik pedig: az esős napok. Nem tudom, más fordítóirodák hogy vannak vele, de az esős napokon nálunk érezhetően csökken a forgalom.
Egy fordítóiroda a pizzabizniszben
2008 novemberében talált meg minket a lehetőség, amikor Verát felkereste egy piacvezető könyvkiadó, hogy rendszeresen fordítson nekik regényeket (ponyvát, egészen pontosan). Frissen végzett műfordító lévén ifjonti hévvel vetette rá magát a feladatra és 2008 december 8-án megalapítottuk az Alfa-Glossza Fordítóirodát.